マタイによる福音書第12章10節では、枯れた手を持つ男がそこにいました。 イエスを非難するために、彼らは彼に尋ねました、”安息日に癒すことは合法ですか?”

(10) 彼の手が枯れていた男がいました。–二つの事実が暗示されています:(1.)パリサイ人たちは、このように苦しんでいる人を癒すために私たちの主を期待していたこと。 彼らは、一般的にこの種の苦しみの単なる光景が彼の同情を呼び、同情が行動に渡されたことを知っていました。 (2.)彼らが解決したこと,ii彼はそう癒しました,それは地元の裁判所の前に明確な告発の地面にするために,マタイの”判断”5:21. ラビのcasuistryは、生と死の場合には安息日に治癒芸術を実践することを可能にしましたが、恒久的な虚弱である”枯れた手”は明らかにそのカテゴリーには

第10節-そして、見よ、彼の手が枯れた男がいた;そして、枯れた手を持っている男を見よ(改訂版,ウェストコットとホートと). “ナザレ人とEbionitesが使用する福音”からのジェロームによる引用のために(comp。 また、序論、p.16。)、この男は私たちの主に伝えている、”Coementarius(石工)eram、manibus vietum quaeritans、”特にResch、’Agrapha、’p.379を参照してください。 そして、彼らは言って、彼に尋ねました。 ルカ14:1-6(vide supra)にある水腫で人を癒す物語では、同様の質問が私たちの主によって尋ねられます。 安息日に癒すことは合法ですか? Tahnudicの答えは、それが生命への実際の危険の場合を除いて違法であるということです。 Schurer,IL2:1 0 4)。 しかし、この区別が本当に早くも私たちの主{Sの時間として描かれたかどうかは、ユダヤ文学のすべての重要な調査の現在の後方状態で知られてい 彼らが彼を非難するかもしれないこと;すなわちローカル裁判所の前に、Matthew5:21(Meyer)。 他の人を助けるために彼の準備を認識し、彼らは(マシューによると)彼は(我々はそれがあったと仮定することができるように)伝統的な法律に従うかどうか、 しかし、口頭では、キリストはカエサルへの賛辞のより有名なケースのように、ジレンマを避けます(マタイ22:21)。
..

辞書


παρ(kai)
Conjunction
strong’s Greek2532:そして、さらに、また、すなわち。

σ ω σ(anthrōpos)
名詞-主格男性単数
ストロングのギリシャ語444:男、人類の一人。 Anerおよびopsから;人直面される、すなわち人間。

σ ω σ(echōn)
動詞-現在分詞アクティブ-主格男性単数
ストロングのギリシャ語2192: 持っている、保持する、所有する。 代替形式を含むscheo skheh’-o;主動詞;保持する。
枯れた
形容詞-対格女性単数形
強いのギリシャ語3584:乾燥、枯れた;名詞:乾燥した土地。 Xestesの基盤から;乾燥した;含意によって、縮んだ、地球。

σ α(cheira)
名詞-対格女性単数形
ストロングのギリシャ語5495:手.
.
σ δ σ(idou)
動詞-アオリスト命令アクティブ-2人目単数
ストロングのギリシャ語2400:参照してください! ロー! 見よ! 見て! Eidoの二人称単数命令的な中間の声;命令的なloとして使用されます!
するために
η α(hina)
接続詞
強いギリシャ語2443:するために、というように。 おそらくheautouの前の部分と同じから、そのために。
非難
παρων(katēgorēsōsin)
動詞-アオリスト接続法アクティブ-3人目複数
ストロングのギリシャ語2723:非難、起訴、起訴する。 Kategorosから;原告であるために,すなわち.いくつかの犯罪で充電する.
,
α ν(autou)
個人/所有代名詞-属格男性3人称単数
ストロングのギリシャ語846:he,she,it,they,them,same. 再帰代名詞自己、第三者の、および他の人の使用。
彼らは
παρ(epērōtúsan)
動詞-アオリスト指標アクティブ-3人目の複数
ストロングのギリシャ語1905:尋問するために、質問、要求の。 Epiおよびerotaoから;頼むために、すなわち尋ねなさい、追求しなさい。
彼、
α λ(auton)
個人/所有代名詞-対格男性3人称単数
ストロングのギリシャ語846:彼、彼女、それ、彼ら、彼ら、同じ。 再帰代名詞自己、第三者の、および他の人の使用。
“それは合法ですか
¡(exestin)
動詞-現在の指標アクティブ-3人目単数
ストロングのギリシャ語1832:それは許可されています,合法的です,可能.
癒すために
παρας(therapeusai)
動詞-アオリスト不定詞アクティブ
ストロングのギリシャ語2323:theraponと同じから; 男性的に待つこと、すなわち崇拝すること、または和らげること。
on the
æ(tois)
article-与格中性複数
Strong’S Greek3588:The,The Definite article. 女性的な彼を含む,そして、すべての彼らの変曲に中性;定冠詞;インクルード.

κ β β α β(sabbasin)
名詞-与格中性複数
ストロングのギリシャ語4521:安息日,週.

前へジャンプ

アームチャージを非難死んだ手を癒す意図イエス合法的な質問疑問理由右安息日安息日がしなびたしなびた何か枯れた

次へジャンプ

アームチャージを非難死んだ手を癒す意図イエス合法的な質問疑問理由右安息日安息日がしなびたしなびた何か枯れた

リンク

マタイ12:10NIV
マタイ12:10NIV
マタイ12:10NIV
マタイ12:10NIV
マタイ12:10NIV
マタイ12:10NIV
マタイ12:10NIV
マタイ12:10NIV
マタイ12:10NIV
マタイ12:10NIV
:10nlt
マタイによる福音書12:10Esv
マタイによる福音書12:10Nasb
マタイによる福音書12:10Kjv
マタイによる福音書12:10BibleApps.com
マタイによる福音書第12章10節
マタイによる福音書第12章:10中国の聖書
マタイ12:10フランスの聖書
マタイ12:10Clyxの引用
新約聖書:マタイ12:10見よ男がいた(マット。 マットMt)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。