My system for learning the Russian cases (with examples)

Il post di oggi è di Lauren, aggiornandoti sui suoi piani per il suo progetto russo e discutendo su come sta pianificando di iniziare a imparare i casi russi. Questo è l’ultimo aggiornamento del suo progetto, dal momento che l’ho sorpresa con una proposta a Parigi. È il motivo per cui un obiettivo di raggiungere circa A2 entro il punto di due mesi era

È il motivo per cui un obiettivo di raggiungere circa A2 entro il punto di due mesi era una pietra miliare così importante da puntare – era il vero principale! Sono così orgoglioso di come ha fatto, e si può vedere nel suo ultimo aggiornamento video qui sotto.

Tocca a te, Lauren!

Ecco il video del mio mese 2 point (registrato in Nuova Zelanda ad aprile e caricato ora perché io e Benny siamo stati “altrimenti occupati”🙂):

Sono passati oltre 3 mesi da quando ho iniziato il progetto russo, quindi è il momento per me di raggrupparmi e riflettere.

Alla fine, sono stato in grado di fare 2 mesi di aggiornamenti video prima di essere legato a partecipare all’incredibile raduno poliglotta e poi ottenere una sorpresa davvero grande – entrambe le cose meravigliose! – Ed entrambi tagliando nei miei piani di parlare regolarmente russo su Skype, quindi il progetto alla fine ha finito per essere un mese 2.

Con i miei 2 mesi di lavoro serio, ho raggiunto un solido livello A2, che puoi vedere in azione nel mio video di 2 mesi da aprile qui sotto. Ne sono estremamente orgoglioso. Soprattutto da quando ho iniziato un tale pasticcio nervoso

Ma ora, posso mantenere una conversazione che scorre, posso coniugare i miei verbi, posso usare i tempi passati e futuri, e posso anche parlare di una serie di argomenti (viaggi, lavoro, anche la lingua russa stessa) in Tarzan russo!

Ma non ho raggiunto il livello B1. Ed è principalmente per due motivi(oltre a non aver ancora iniziato veramente il terzo mese).

1) Non riesco ancora a coprire comodamente una vasta gamma di conversazioni (con un oratore paziente) a causa della mancanza di vocabolario e, 2) Non ho ancora imparato come usare i sei casi russi.

Quindi la prossima volta che torno in russo, avrò un nuovo obiettivo

Ho capito che amo imparare il russo. È molto più di un progetto per il blog per me ora. E ‘ una passione. E voglio rimanere con il russo per il lungo raggio: nel mio prossimo progetto intensivo, mirerò alla scioltezza.

E dalla mia esperienza negli ultimi mesi, ora sono assolutamente sicuro al 100% di poter raggiungere questo obiettivo.

Cosa c’è di nuovo: ecco la nuova mini-missione che affronterò dopo il mio viaggio da A2 russo a B2 russo. Ed è grande.

Imparare i casi russi (E perché ci si sente come un tale dolore nel culo)

La prima volta che ho detto a qualcuno che volevo imparare il russo, hanno fatto una smorfia e ha detto ” sai che ha sei casi, giusto?”

E ho detto di sì, ma quella era una bugia, e in effetti non sapevo nemmeno quali fossero i casi.

Questo è stato il problema con l’apprendimento dei casi russi per me. Non parlo “grammatica-ese”. L’apprendimento dei casi è una bestia così diversa dall’apprendimento di altri vocab e frasi russe, in parte perché devi imparare prima un intero sottoinsieme di termini inglesi!

Rabbrividisco per la formulazione eccessivamente tecnica, e imparare i casi significa affrontarne molti. Chi può essere entusiasta di termini come accusativo, nominativo o Oggetto indiretto? L’idea di sedersi per impararli sembra così noiosa. Sembra intimidatorio, confuso e doloroso.

MA alla fine ho morso il proiettile e ho iniziato a imparare uno dei casi russi. E dopo essermi sentito totalmente scoraggiato per alcune ore, ho avuto un momento “aha”, e ho trovato un sistema che funziona per me e mi fa sentire eccitato e fiducioso di superare la ” parte più difficile dell’apprendimento del russo.”

Quindi ecco la tecnica che sto usando per imparare i casi russi.

In questo post eviterò di pensarci troppo tecnicamente, e lo stenderò per te in un linguaggio semplice il meglio che posso, perché è quello che funziona meglio per me.

Come esempio, sto usando il caso preposizionale (quello che usi per parlare di dove ti trovi), dal momento che è il caso che ho imparato finora. Ma ho intenzione di usare questa tecnica per imparare anche tutti gli altri casi.

Ecco qui!

(A proposito, se non hai già imparato il cirillico, assicurati di spuntare quella casella prima di iniziare a imparare i casi russi.)

Bennys Top russian resources

Non memorizzare le regole grammaticali. Per prima cosa impara le frasi in modo da poter vedere i casi in azione

Ho letto articoli che mi hanno spaventato dai casi spiegandolo in questo modo:

“Per formare il caso accusativo, impara semplicemente questa lunga lista di terminazioni di parole. Se una parola termina in X, Y o Z, cambia la fine in W. Se una parola termina in X, Y o Z, cambia la fine in W. Ora ricorda questa lunga lista di eccezioni. Ripeti questo processo altre cinque volte per gli altri casi, con un insieme di regole completamente diverso e eccezioni per le terminazioni di parole per ciascuno. Ora conosci i casi russi!”

Um, no! No, non li conosco! E ora sto mettendo in discussione tutte le mie scelte di vita!

Ma fortunatamente, le parole non esistono e non dovrebbero esistere nel vuoto. Puoi imparare tutte le molte modifiche che terminano le parole necessarie per i casi but ma per favore non iniziare cercando di memorizzare elenchi che avranno poco o nessun significato concreto per te.

Prova invece questo:

Pensa a ciò che fa ciascuno dei casi – di cosa ti permette di parlare in russo. Quindi elenca alcune parole o frasi di esempio per ciascuno di quei punti di discussione che sai che vorrai usare quando parli russo. Dopo aver esaminato alcune frasi che utilizzano il caso in azione, avrai un’idea di come le parole cambiano senza dover memorizzare. Una volta che ciò accade, poi dare un’occhiata più da vicino le regole, dopo aver già una buona comprensione di sentire di ogni caso.

Ecco un esempio di come appare.

Passo 1: Crea alcune frasi in inglese che usano le parole che stai cercando

Il caso che sto guardando qui è il caso” Location ” (formalmente noto come Preposizionale), ed è usato per parlare della posizione: dove sei, dove c’è qualcosa, ecc. Quindi dovrai usare parole come ” in ” (в) e “at/on” (на). È anche usato per descrivere ciò che stai parlando o pensando “a”, (о/об / обо).

Per iniziare, puoi trovare frasi di esempio con una rapida ricerca su Google, ma ti consiglio di creare il tuo elenco. In questo modo, è molto probabile che li usano in conversazione e si può praticare spesso per costruire la memoria muscolare! Quindi, per tradurre le frasi in inglese, uso Google Translate o chiedo al mio insegnante di russo.

Ecco la mia lista di frasi:

Sul sito – на сайте
Nel blog – в блоге
In camera – в комнате
Sulla strada (al di fuori) – на улице
All’università, в университете
In classe – в классе
Presso il negozio – в магазине
In città – в городе
In un gruppo – в группе
In Australia – в Австралии
In America – в Америке
Sulla mia famiglia – о своей семье
viaggi – о путешествиях
a Proposito di grammatica – о граmматике
About Russia-о России

Quindi questo è ciò che il Caso preposizionale appare come in azione… ma per capirlo veramente, è necessario guardare a come esattamente usando il caso ha cambiato le parole all’interno della frase.

Fase 2: Cerca la forma normale o “dizionario” di tutti i tuoi nomi e confrontali con il modo in cui appaiono nelle tue frasi

I casi russi riguardano la modifica delle terminazioni delle parole, ma memorizzare un elenco delle regole per quando cambiare ciò che non ti farà bene se non sai già come appare la forma di base delle parole!

Quindi dai un’occhiata alla mia lista ora:

Blog – блог Nel blog – в блоге

Sito – сайт Sul sito – на сайте

Camera – комната In camera – в комнате

Street – улица Sulla strada (al di fuori) – на улице

Università – университет All’università, в университете

Classe – класс In classe – в классе

Archivio – магазин Presso il negozio – в магазине

Città – город In città – В городе

Gruppo – группа In un gruppo – в группе

America – Америка In America – в Америке

Australia – Австралия In Australia – в Австралии

Famiglia – семья Sulla mia famiglia – о своей семье

Viaggi – путешествия Su viaggi – о путешествиях

Grammatica – грамматика Sulla grammatica – о грамматике

Russia – Россиия Sulla Russia – о России

In questo caso russo prevede di modificare il finale della cosa stai parlando. Questo significa che stiamo guardando i nomi in questa lista e come cambiano.

Da una rapida occhiata, noterai che la maggior parte dei nomi termina in-e, (ma non tutti). Questo è praticamente il succo del caso preposizionale!

Ma per capirlo davvero, dai un’occhiata al Passaggio 3 per capire quando dovresti terminare il nome in e e quando dovresti terminarlo in qualcos’altro.

Passo 3: Ora è il momento di dare un’occhiata a queste regole.

Quando la prima cosa che fai per imparare i casi russi è guardare una lunga lista di “quando una parola finisce in X, cambia la fine in Y”, crea molte domande nella tua mente, ed è super travolgente.

Ma ora che stiamo lavorando con una lista concreta di parole che vogliamo usare, possiamo fare domande più concrete come “Perché “блог” cambia in una desinenza е, mentre “Россиия” cambia in una desinenza ии?”

Dare un’occhiata alle regole che regolano il caso risponderà alla tua domanda.

Così ora, rivedere le regole per il caso preposizionale, e poi guardare indietro alla lista di cui sopra per vederli in azione.

Per formare questo caso

Per la maggior parte dei sostantivi maschili (che terminano in una consonante, in й), cambiare la desinenza in е.
Per i nomi maschili che terminano in ий, cambiare la desinenza in и.
Per la maggior parte dei nomi neutri (che terminano in о o е), cambia la desinenza in е.
Per i nomi neutri che terminano in и, cambiare la desinenza in и.
Per la maggior parte dei nomi femminili (che terminano in а o я), cambia la desinenza in е.
Per i nomi femminili che terminano in mer o ие, cambiare la desinenza in и.
Per i nomi femminili che terminano in-ия, cambiare la desinenza in ии.
I nomi plurali prendono le desinenze ах o ях (vedi di più qui.)

Ecco perché la maggior parte delle parole termina in е, perché la maggior parte delle regole richiede che le terminazioni delle parole cambino in questa forma. E questo risponde anche alla domanda sul perché parole come Russia, Australia e viaggi non siano conformi agli altri.

Ha senso, sì?

Fase 4: Crea un elenco di verbi (parole di azione) che corrispondono al caso

Ti senti come se sapessi pienamente come usare il caso preposizionale ora? Certo che no! Perché capire le regole è una cosa, ma essere sicuri di poterle usare richiede pratica.

Quindi ora ti faremo usare quel nuovo caso in modo che tu abbia davvero imparato come usarlo, non solo “imparato le regole.”

Alcuni casi si prestano ad usare verbi particolari più e più volte.

Per esempio:

  • Vivi in
  • Siediti su
  • Parla di
  • Pensa a

Quindi mi piace iniziare la mia pratica facendo una lista di verbi che probabilmente userò con questo caso. Poi li combino con i nomi che so anche che vorrò usare.

Ho trovato che questo è un ottimo modo per abituare il mio cervello e la mia bocca a formare i casi in frasi complete quando parlo.

Ecco la mia lista di verbi per il caso preposizionale:

vivere (in) – жить
Per stand (a/a) – стоять
A sedere (a/a) – сидеть
Per lo studio (a/a) – учиться
Per acquistare (a) – покупать
Per laici (a/a) – лежать
Per scrivere (a/a) – писать
blocco (a/a) – висеть
Per parlare di (circa) – говорить
pensare (circa) – думать

E ora che avete la vostra lista di verbi….

Passo 4: Pratica usando i tuoi verbi e la nuova conoscenza del caso per formare e praticare le tue frasi!

Amo questo metodo perché mi dà davvero l’opportunità di applicare la mia conoscenza del modo in cui si forma il caso piuttosto che semplicemente memorizzare le regole. E questa tecnica ti dà anche pratica nel coniugare quei verbi russi. Un doppio smacco!

Ecco un esempio di alcune frasi che ho costruito usando la mia lista di verbi per formare il caso preposizionale.

Vivo a New York-книга стоит на полке
Il libro è (siede) sullo scaffale – Книга стоит на полке
Scrivo di viaggi – Я пишу о путешествиях.
Voglio parlare della mia famiglia. – Я хочу поговорить о своей семье.
Parlami della Russia. – Расскажи мне о России.
Sto leggendo sulla cultura russa. – Я читаю о русской культуре.

E il gioco è fatto!

C’è molto che puoi fare con questo sistema. Puoi prendere il tuo primo elenco di frasi e aggiungerle ai tuoi mazzi Anki, oppure puoi creare mazzi Anki usando le frasi complete che hai creato. Le possibilità sono infinite!

Mi rendo conto che questo suona come un sacco di lavoro. E questo perché imparare i casi russi è un sacco di lavoro. Ma penso che aiuti molto avere un processo, un punto di partenza e un’idea di dove vorrai andare da lì.

Quindi ecco il processo che ho evocato. Spero che ti serva bene!

Benny LewisFounder, Fluente in 3 Mesi Parla: spagnolo, francese, tedesco, italiano, portoghese, Esperanto, il Cinese Mandarino, Lingua dei segni Americana, olandese, Irlandese, amante del Divertimento ragazzo Irlandese, a tempo pieno globe trotter e internazionali, autore di bestseller. Benny ritiene che l’approccio migliore per l’apprendimento delle lingue è quello di parlare fin dal primo giorno. Visualizza tutti i messaggi di Benny Lewis

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.