Máté 12: 10 és egy elszáradt kezű ember volt ott. Hogy megvádolják Jézust, megkérdezték tőle: “szabad-e gyógyítani szombaton?”

(10) volt egy ember, akinek a keze elsorvadt.– Két tény van implikálva: (1.), Hogy a farizeusok azt várták, hogy Urunk meggyógyítja az így sújtott embert. Tudták, hogy az efféle szenvedések puszta látványa általában rokonszenvet vált ki, és a rokonszenv cselekedetté vált. (2.), Hogy elhatározták, II ő így gyógyítani, hogy ez az alapja egy határozott vád a helyi bíróság előtt, az” ítélet ” Máté 5:21. A rabbik kazuisztikája lehetővé tette a gyógyító művészet gyakorlását szombaton élet és halál eseteiben, de a “kiszáradt kéz”, amely állandó fogyatékosság, nyilvánvalóan nem tartozik ebbe a kategóriába.

10. vers-és íme, volt egy ember, akinek a keze elszáradt; és íme, egy ember, akinek a keze elszáradt (átdolgozott változat, Westcott és Hort). Jeromos idézete “az evangéliumról, amelyet a Názáretiek és az Ebioniták használnak”(vö. Bevezetés, 16. o.), amelyben ez az ember azt mondja Urunknak:” Coementarius (kőműves) eram, manibus vietum quaeritans”, Lásd különösen Resch, “Agrapha”, p. 379. És megkérdezték tőle, mondván. A Lukács 14:1-6-ban (vide supra) található ember gyógyításának elbeszélésében hasonló kérdést tesz fel Urunk. Szabad-e szombatnapokon gyógyulni? A Tahnudikus válasz az, hogy törvénytelen, kivéve a tényleges életveszélyt (vö. Schurer, IL 2: 104). de hogy ezt a megkülönböztetést valóban már Urunk idejében meghozták-e, nem tudjuk a zsidó irodalom minden kritikai vizsgálatának jelenlegi elmaradott állapotában. Hogy megvádolhassák; azaz a helyi bíróság előtt, Máté 5:21 (Meyer). Figyeld meg, hogy felismerve, hogy kész segíteni másoknak, arra vágynak (Máté szerint), hogy világos nyilatkozatot kapjanak tőle, hogy követi-e a hagyományos törvényt (ahogy feltételezhetjük), vagy net, azzal a szándékkal, hogy vádjukat válaszára alapozzák. Szóban azonban Krisztus elkerüli a dilemmát, mint a Caesar iránti tisztelgés híresebb esetében (Máté 22:21).
Párhuzamos Kommentárok …

Lexikon

és
ons (Kai)
kötőszó
strong Görög 2532: és, még, is, nevezetesen.
egy férfi
főnév – nominatív férfias egyes szám
strong Görög 444: egy ember, az emberi faj egyike. Az aner-től és az ops – tól; emberarcú, azaz emberi lény.
val vel
xhamsterl (Ech xhamn)
ige-jelen igenév aktív – nominatív férfias egyes szám
strong Görög 2192: Birtokolni, birtokolni, birtokolni. Beleértve egy alternatív formát scheo skheh’ – o; elsődleges ige; tartani.
a elszáradt
főnév: száraz, elszáradt; főnév: szárazföld. A xestes alapjától; száraz; hallgatólagosan, összezsugorodott, föld.
kéz
xhamsterl (Cheira)
főnév – akuzatív nőies egyes szám
strong Görög 5495: egy kéz.
.
ons
ige-aorisztosz Imperatívusz aktív-egyes szám 2. személy
strong Görög 2400: lásd! Lo! Íme! Nézd! Az Eido második személyű imperatív középső hangja; imperatív lo-ként használják!
annak érdekében, hogy
(Hina)
kötőszó
strong Görög 2443: annak érdekében, hogy, úgy, hogy. Valószínűleg ugyanabból, mint a heautou korábbi része; annak érdekében.
vádolni
6723: vádolni, vádolni, vádolni, vádolni.
ige – aoriszt alanyi aktív – 3. személy többes szám
strong görög 2723: vádolni, vádolni, vádolni. Kategorosból; felperesnek lenni, azaz valamilyen bűncselekménnyel vádolni.
,
(autou)
személyes / birtokos névmás – genitív férfias 3.személy egyes szám
strong Görög 846: ő, ő, ez, ők, ők, ugyanazok. Az au részecskéből; az én reflexív névmás, amelyet a harmadik személy és a többi személy használ.
feltették
6789 (EP, AOR, a)
ige-aoriszt indikatív aktív-3. személy többes szám
strong Görög 1905: kihallgatni, kérdés, igény. EPI-től és erotao – tól; kérni, azaz érdeklődni, keresni.
Him,
(auton)
személyes / birtokos névmás – Akuzatív férfias 3.személy egyes szám
strong Görög 846: ő, ő, ez, ők, ők, ugyanazok. Az au részecskéből; az én reflexív névmás, amelyet a harmadik személy és a többi személy használ.
“törvényes – e
(exestin)
ige – jelen indikatív aktív-egyes szám 3.személy
strong Görög 1832: megengedett, törvényes, lehetséges.
gyógyulni
(therapeusai)
ige-aoriszt főnévi aktív
strong Görög 2323: ugyanabból, mint therapon; várni a menially-ra, azaz imádni vagy enyhíteni.
a
(tois)
cikk – dative semleges többes szám
strong Görög 3588: a, A határozott névelő. A nőies ő, a semleges pedig minden inflexiójukban; a határozott névelő; az.
Szombat?”
(sabbasin)
főnév – dative semleges többes szám
strong Görög 4521: a szombat, egy hét.

Ugrás az előzőre

vádolja a kar töltését gyógyítja a halott kezét gyógyítja a szándékot Jézus törvényes kérdés megkérdőjelezte az okot jobb Szombat szombatok zsugorodott zsugorodott valami elszáradt

ugrás a következőre

vádolja a kar töltését gyógyítja a halott kezét gyógyítja a szándékot Jézus törvényes kérdés megkérdőjelezte az okot jobb Szombat szombatok zsugorodott zsugorodott valami elszáradt

linkek

Máté 12:10 NIV
Máté 12:10 NLT
Máté 12:10 ESV
Máté 12:10 NASB
Máté 12:10 KJV
Máté 12:10 BibleApps.com
Máté 12: 10 Biblia Paralela
Máté 12:10 kínai Biblia
Máté 12:10 francia Biblia
Máté 12: 10 Clyx Idézetek
nt evangéliumok:Máté 12: 10 És íme, volt egy ember (Mt. Mat Mt)

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.