Matthæus 12,10 og der var en mand med en visnet hånd. For at anklage Jesus spurgte de ham: “er det tilladt at helbrede på sabbatten?”

(10) der var en mand, der havde sin hånd visnet.– To fakta er underforstået: (1.) At Farisæerne forventede, at vor Herre ville helbrede den mand, der var ramt på denne måde. De vidste, at det blotte syn af lidelse af denne art ofte kaldte hans sympati, og at sympatien gik i handling. (2.) At de havde besluttet, ii han helbredte det for at gøre det til grund for en bestemt anklage for den lokale domstol, “dommen” i Mattæus 5:21. Rabbinernes kasuistik tillod, at helbredelseskunsten blev praktiseret på Sabbaten i tilfælde af liv og død, men den “visne hånd”, en permanent svaghed, kom naturligvis ikke under denne kategori.7890 vers 10-og se, der var en mand, som havde sin hånd visnet; og se, en mand, der havde en visnet hånd (revideret udgave, med Vestcott og Hort). For Jerome ‘s citat fra” evangeliet, som Nasarenerne og Ebionitterne bruger ” (comp. også Introduktion, s. 16.), hvor denne mand fortæller vor Herre, “Coementarius (en murer) eram, manibus vietum kvaeritans,” se især Resch, ‘agrapha,’ s. 379. Og de spurgte ham og sagde. I fortællingen om helbredelse af manden med dropsy, der findes i Lukas 14:1-6 (vide supra), stilles et lignende spørgsmål af vor Herre. Er det lovligt at helbrede på sabbatsdagen? Det Tahnudiske svar er, at det er ulovligt undtagen i tilfælde af faktisk livsfare (jf. Schurer, IL 2: 104). men hvorvidt denne skelnen virkelig blev trukket så tidligt som vor Herres tid er ikke kendt i den nuværende tilbagestående tilstand af alle kritiske undersøgelser af jødisk litteratur. For at de kunne anklage ham; dvs. for den lokale domstol, Matthæus 5: 21 (Meyer). Læg mærke til, at når de erkender, at de er rede til at hjælpe andre, ønsker de (ifølge Mattæus) at få en klar erklæring fra ham, om han ville følge den traditionelle lov (som vi måske antager, at den var) eller net, og har til hensigt at basere deres beskyldning på hans svar. Verbalt undgår Kristus imidlertid dilemmaet, som i det mere berømte tilfælde af hyldest til kejseren (Matthæus 22:21).
Parallelle Kommentarer …

leksikon

og
Karl (Kai)
konjunktion
Strongs græske 2532: og, selv, også, nemlig.
en mand
Kristian (anthr Kristian)
navneord – nominativ maskulin ental
Strongs græske 444: en mand, en af den menneskelige race. Fra aner og ops; man-faced, dvs. et menneske.
med
Kurt (ekkolod)
verb-nuværende participium Aktiv-nominativ maskulin ental
Strongs græske 2192: At have, holde, besidde. Herunder en alternativ form scheo skheh’ – o; et primært verb; at holde.
en visnet
en visne
adjektiv – akkusativ feminin ental

Strongs græske 3584: tør, visnet; navneord: tørt land. Fra bunden af kestes; tørre; implicit, krympet, jorden.
hand
Karl (Cheira)
substantiv – akkusativ feminin ental
Strongs græske 5495: en hånd.
.
Karl (Idou)
verb-aorist imperativ Aktiv-2. person ental
Strongs græske 2400: se! Lo! Se! Se! Anden person ental imperativ mellemstemme af eido; brugt som imperativ lo!
med henblik på at
Christ (Hina)
konjunktion
Strongs græske 2443: for det, så det. Sandsynligvis fra det samme som den tidligere del af heautou; for det.
anklage
Kristian (kat Kristian Kristian Kristian)
verbum – aorist konjunktiv aktiv – 3.person flertal
Strongs græske 2723: at anklage, anklage, retsforfølge. Fra kategoros; at være sagsøger, dvs.at anklage for en vis lovovertrædelse.
,
Karl (autou)
personlig / besiddende pronomen – genitiv maskulin 3.person ental
Strongs græske 846: han, hun, det, de, dem, samme. Fra partiklen au; det refleksive pronomen selv, brugt af den tredje person og af de andre personer.
de spurgte
Kristian (EP larryr Kristian)
verb – aorist vejledende aktiv – 3.person flertal
Strongs græske 1905: at forhøre, spørgsmål, krav om. Fra epi og erotao; at bede om, dvs.spørge, søge.
Hej M,
Karl (auton)
personligt / besiddende pronomen – Akkusativ maskulin 3.person ental
Strongs græske 846: han, hun, det, de, dem, samme. Fra partiklen au; det refleksive pronomen selv, brugt af den tredje person og af de andre personer.
“er det lovligt
Karl (eksestin)
verb – nuværende vejledende aktiv – 3.person ental
Strongs græske 1832: det er tilladt, lovligt, muligt.
at helbrede
kur (therapeusai)
verb-aorist infinitiv aktiv
Strongs græske 2323:fra det samme som therapon; at vente på menially, dvs. at tilbede, eller at lindre.
på den
Kristian (tois)
artikel – Dativ kastreret flertal
Strongs græske 3588: den, den bestemte artikel. Herunder den feminine han, og kastreren til i alle deres bøjninger; den bestemte artikel; det.
Sabbat?”
Kurt (sabbasin)
substantiv – dativ neutral flertal
Strongs græske 4521: Sabbaten, en uge.

Spring til forrige

beskyld Armlad helbrede død hånd helbrede hensigt Jesus lovlig spørgsmål stillet grund højre Sabbat Sabbater skrumpet skrumpet noget visnet

Spring til næste

beskyld Armlad helbrede død hånd helbrede hensigt Jesus lovlig spørgsmål stillet grund højre Sabbat Sabbater skrumpet skrumpet noget visnet

Links

Matteus 12:10 NIV
Matteus 12:10 NLT
Matthæus 12:10 ESV
Matthæus 12:10 NASB
Matthæus 12:10 KJV
Matthæus 12:10 BibleApps.com
Matthæus 12: 10 Biblia Paralela
Matthæus 12:10 kinesisk bibel
Matthæus 12:10 fransk bibel
Matthæus 12:10 Clyks citater
NT evangelier: Matthæus 12:10 og se, der var en mand (Matt. Mat Mt)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.